这几天,“韩国网友号召为螺蛳粉申请非遗”的消息,引发了柳州及全国网友的广泛关注,并登顶微博热搜。(戳右边看此前报道→惊呆!韩国网友号召为螺蛳粉申遗)。柳州官方对此也作出回应称,螺蛳粉是柳州的,目前已经是广西非遗,接下来还将申请国家级和世界级非遗。
不过,网络上出现了另外一种声音,称“韩国要为螺蛳粉申遗”的消息并不靠谱。记者请教了相关的韩语专业人士,据其介绍,网络热传的几张韩国网友评论截图中的韩文有一部分确实比较少用,不过是否反转还有待权威证实。
网媒辟谣:截图文字不像出自韩国人之手
据新浪网辟谣栏目“@捉谣记”刊发的文章称,该栏目通过采访在韩留学生及网络搜索整理,发现这条信息并不靠谱,并称就连韩国网友都表示,这个消息让他们一头雾水,上面写的很多韩语甚至都看不懂。
在韩国相关新闻网页评论区后,最多的评论是:“什么是螺蛳粉?我们根本不知道!”其次还有:“如果想用韩语书写,请搞清楚语法,不要写错句子。”甚至有韩国网友直接指出,“‘螺蛳粉’这个单词在韩语字典里根本都没有,这是中国人用的词语”。
为了找到网传截图的来源,有网媒通过韩语关键词在Instagram进行搜索,并未找到最初消息发布源,甚至也未找到除了网传截图外的其他重要线索。按理说,该话题颇为吸睛,截图也不应该只有这一个版本传播出来,目前这样的结果反而让人生疑。
韩语专业人士:热传的韩文评论有点古怪
为了进一步验证该消息的真伪,3月23日,记者联系了韩语专业的相关人士陈先生,据其介绍,网上热传的几张韩文图片虽然打了一些马赛克,但是可见部分感觉不太符合韩国人的交际用语习惯,有些古怪。
据陈先生介绍,从这几张网络截图来看,网上评论的韩语以及翻译成的中文看起来似乎没什么问题,但是有一些韩语的用法比较怪,不太符合韩国人的交际语气习惯,很少见到有这样的用法。
“这些韩文确实有一些词是汉字直翻的,不是不对,但应该很少这么用。”陈先生称,就他个人来看,这些言论不像韩国人发布的。
就网上的韩文的用法,许多颇为理性的网友也提出了质疑。
柳州网友:争与不争,螺蛳粉都是柳州的
对于网媒发布的相关辟谣,有柳州网友表示,不管韩国网友是不是要号召为螺蛳粉申遗,螺蛳粉都是柳州的,谁也抢不走。
网友“大新真心”说,这则消息确实有令人生疑的地方,不过不管如何,螺蛳粉又当了一次网红。
网友“枯木逢春”说,不管韩国人是否想要为螺蛳粉申遗,螺蛳粉的发源地就是柳州,这是无法更改的事实,韩国网友想抢走是不可能的。
网友“爱新觉罗木菠萝”说,不管网传消息是否真实,但至少引发了大家对螺蛳粉文化的关注,从这方面来说,对柳州螺蛳粉的保护和传承是一件好事。
作者 | 南国早报客户端记者 黄远来
编辑丨刘冬妮
编辑